top of page

Vincent

Dites-moi de vous, qu'est-ce qui vous fait vous?  

Je pense que ma joie de vivre et le fait que je vois toujours les aspects positifs de la vie, même dans les moments difficiles. Je suis également hyperactif et je passe mes journées à faire beaucoup de choses différentes!

Tell me about yourself, what makes you you?

I think that it is my love of life, and the fact that I always have a positive outlook, even in difficult times. 

Comment avez-vous démarré votre entreprise de cours de français?

En décembre 2019, j'ai perdu mon emploi comme professeur de français dans une école, par manque d'élèves. J'ai alors observé ma situation professionnelle et j'ai vu que si je voulais vraiment vivre de mon travail et avoir une certaine indépendance financière et pédagogique, la meilleure option était de créer une école de langue en ligne, puis physique dans le futur.

So far so good (Jusqu'ici tout va bien), tout se passe à merveille et je commence à avoir de nombreux étudiants, Brésil, Angleterre, Équateur, Espagne et Afghanistan pour le moment :) 

L'objectif dans le futur sera de terminer notre page web qui sera prête le mois prochain, pour pouvoir offrir de nombreux contenus en ligne pour élèves et professeurs puisque je suis formateur également.

How did you start your French tutoring business?

In December of 2019, I lost my job as a French professor in a school—due to a lack of students. Then, I considered my profession and I saw that I really wanted to make a living off of my work—maintaining a certain financial and informative independence. The best option was to create an online language school first, then a physical school in the future. 

So far so good, and I’ve begun to have a lot of students from: Brazil, Great Britain, Ecuador,Spain,and Afghanistan—for the time being.

The future goal is to finish our website and have it ready next month, to be able to offer more content online for the students and teachers since I’m also a tutor.

Est-ce qu’avez-vous déjà voyagé ou vécu à l'étranger?

Je voyage pendant deux chaque année, en juillet et août, cela me permet de déconnecter du travail mais aussi de penser à de nouvelles idées concernant mon enseignement. En général je prends des cours de langue étrangère du pays où je me trouve. L'an dernier par exemple, j'ai passé un mois au Brésil, à Rio et j'ai eu la chance de prendre des cours de portugais pendant tout le mois. Cela m'a permis d'améliorer grandement mes connaissances et de pouvoir les pratiquer au jour le jour avec les Brésiliens.

J'ai vécu dans de nombreux pays pour travailler comme professeur de français: Angleterre, Australie, Mexique, Thaïlande, Indonésie et Cambodge. Actuellement je vis en Espagne, à Séville.

Have you ever traveled or lived abroad?

I travel every two years in July and August. This allows me to take a break from work but also gives me time to think of new ideas concerning my teaching.Usually, I take a language course of the country I’m visiting. For example, last year I spent a month in Rio,Brazil and I had the chance to take classes in Portuguese for the whole month. This allowed me to greatly improve my knowledge and to be able to practice it on a daily basis with Brazilians.

I have lived in a number of countries for work as a French professor: Great Britain,Australia, Mexico,Thailand, Indonesia, and Cambodia. Actually, currently I live in Seville, Spain.

Quels sont votre talents?

Je pense vraiment être doué pour tous les contenus en ligne et les réseaux sociaux comme vecteur d'éducation, Ça me passionne de voir comment les gens apprennent en ligne tous les jours grâce à leur téléphone. Je suis également une personne extraverti ce qui me permet de lier un contact direct avec mes élèves et de les faire se sentir à l'aise en classe.

What are your talents?

I think I’m really gifted at making online content, as well as being an educational instructor via social media.It fascinates me how people learn online every day on their phones.I’m also an extrovert, which allows me to connect with my students and make them feel at ease in class.

Quel a été votre dernier moment de bonheur?

Cela peut paraître anodin mais avoir mon premier élève pour French School TV a été un grand moment de bonheur puisque cela a validé le travail réalisé depuis le début de cette aventure. Nous avons de nombreux élèves depuis, mais le premier est toujours spécial. Un autre grand moment de bonheur, plus personnel celui-ci, a été la naissance de mon neveu, en novembre 2019, à la même époque de la création de French School TV.

What was your last moment of bliss?

It may seem trivial, but having my first student on French School TV was a great moment of happiness since it validated the work I’ve done from the beginning of this adventure. We’ve had many students join since then, but the first is always special. Another moment of bliss, more personal, was the birth of my nephew in November of 2019 at the same time of the creation of French School TV.

Quelle est votre plus grande réussite?

Personnellement, une de mes grandes réussite a été de créer une communauté francophone à Séville. Tous les mardis, moi et ma femme organisons des rencontres francophones dans un bar de notre quartier. Ce qui au début, attirait une quinzaine de personnes, attire maintenant un groupe de 70 francophones (Français, Espagnols, Américains, etc.) toutes les semaines. Cela a créé une entraide incroyable entre nous tous, ceux qui habitent ici depuis longtemps, les gens de passage et ceux qui viennent d'arriver. C'est une de nos grandes réussite.

Pouvoir vivre de mon activité professionnelle, sera, à l'avenir, une autre grande réussite j'espère :)

What is your greatest achievement?

Personally, one of my biggest achievements has been creating a French community in Seville. Every Tuesday, my wife and I organize a get-together for French speakers at a bar in our neighborhood. Initially, we attracted about fifteen people, now the groups consists of seventy French speakers (from France, Spain, and U.S) each week. The group has been a big benefit for all of those who have lived here a long time, the people passing through, or those who have just arrived. It is one of our big achievements. To be able to live off of my professional activity will, in the future, be another achievement, I hope.

Quelle personne aimeriez-vous rencontrer?

Emmanuel Macron! Je pense que chaque personne devrait pouvoir parler avec le dirigeant de son pays. Pour lui apporter son soutien ou pour lui demander de faire bouger les choses, au choix. J'aime beaucoup le fait que ce soit un président jeune, dynamique, bilingue en anglais (enfin un président qui ne parle pas qu'une seule langue) et qu'il soit très actif sur les réseaux sociaux. Je pourrais lui parler de la situation des français à l'étranger et lui faire quelques propositions par exemple.

Who is a person you would like to meet?

Emmanuel Macron! I think every person should be able to speak with the leader of their country—to support him or to ask him to make things happen, by choice.I really like the fact that he is a young president, energetic, bilingual in English (finally a president who doesn’t only speak one language) and who is very active on social media. I could talk to him about the situation of French people abroad and make some proposals.

A votre avis quelles sont les plus grandes différences entre les cultures française et américaine?

J'ai voyagé aux États-unis mais je n'y ai pas vécu, ce qui change beaucoup selon moi. Je pense que les Américains ont cette culture de la compétition que nous n'avons pas chez nous, en France. Cela a des points positifs et négatifs. Positif puisque vous voulez toujours être les meilleurs et cela oblige tout le monde à aller chercher et trouver ses limites pour toujours faire mieux. Négatif dans le sens où les moins bons sont rejetés ou pas pris en compte.

Je pense aussi que l'importance que l'on donne à la culture est différente, pas meilleure, juste différente. L'Europe est un très vieux continent avec des pays millénaire et des républiques centenaires, alors que les États-Unis sont un pays très jeunes en comparaison. Cela influence la relation à la culture et à l'histoire.

In your opinion, what are the biggest differences between French and American culture?

I have visited the U.S, but I have never lived there which could change my opinion a lot. I think that Americans have a culture of competition that we don’t have in France. It has positive and negative points. Positive, since you always want to be the best and it forces everyone to push the limits and always do better. Negative, in the sense that the underdog is rejected and not taken into account. I also think the importance that we give to culture is different, not better, just different.  Europe is a very old continent with thousand-year-old countries and republics hundreds of years old, while the U.S is very young in comparison. This influences the relations to culture and history.

Quel est votre rêve pour l'avenir?

Avoir la possibilité de développer French School TV à un point que je puisse engager des professeurs de français qui aient la même philosophie de travail que la mienne, une passion pour l'enseignement en ligne. Arriver à avoir 100 000 fans sur YouTube est l'objectif que nous nous sommes fixés sur une période de 5 ans, nous en avons 220 actuellement après deux mois donc il y a encore du travail ah ah ah.

What is your dream for the future?

To be able to develop French a School TV to the point that I can hire French teachers who have the same philosophy as me, a passion for teaching online. Reaching one-hundred thousand fans is a goal we set for ourselves over a five-year period. We have two-hundred and twenty fans after two mois so there’s still work ahead, ha, ha,ha.





11 views0 comments

Recent Posts

See All
Post: Blog2_Post
bottom of page